Die große Hungersnot und ihre Folgen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 5: Zeile 5:
===Songtext===
===Songtext===


The Great Hunger
by John Gibbs
In 1845
The blight came tearing at potato fields
Black as night potatoes withered
Dying never more to yield
Confiscated wheat and barley
Left the shore to cross the sea
Leaving nothing for the people
But tides of pain and misery.
In 1846
Oppression flooded right across the land
Sweeping poverty the tyrant
Crushing with his ruling hand
Those who could not pay evicted
Thrown out, to the ways and lanes
Hunger like a river flowing
Through the valleys and the plains.
In early 1847
Coffin boats they start to sail
Leaving Sligo overcrowded
Destined for America
Destitute they left the mainland
Dreaming of their destiny
Many of them died like vermin
Buried in the deep cold sea.
In 1848
The sky was blacker than was ever seen
Hanging low above the country
Dealing out her blackest queen
Food was plenty for the gentry
Fever raging through the fold
Hoping that the coming winter
Burn the demon from the ground.
In 1849
More than two million people dead or gone
Diseased and starving homeless people
Doing their best to carry on
Voices calling through the country
Come and change your destiny
Dreaming of the flower so pretty
The purple white on fields of green.


===Aufgaben===
===Aufgaben===

Version vom 29. Januar 2012, 10:25 Uhr

Song

Songtext

The Great Hunger by John Gibbs

In 1845 The blight came tearing at potato fields Black as night potatoes withered Dying never more to yield Confiscated wheat and barley Left the shore to cross the sea Leaving nothing for the people But tides of pain and misery.

In 1846 Oppression flooded right across the land Sweeping poverty the tyrant Crushing with his ruling hand Those who could not pay evicted Thrown out, to the ways and lanes Hunger like a river flowing Through the valleys and the plains.

In early 1847 Coffin boats they start to sail Leaving Sligo overcrowded Destined for America Destitute they left the mainland Dreaming of their destiny Many of them died like vermin Buried in the deep cold sea.

In 1848 The sky was blacker than was ever seen Hanging low above the country Dealing out her blackest queen Food was plenty for the gentry Fever raging through the fold Hoping that the coming winter Burn the demon from the ground.

In 1849 More than two million people dead or gone Diseased and starving homeless people Doing their best to carry on Voices calling through the country Come and change your destiny Dreaming of the flower so pretty The purple white on fields of green.

Aufgaben

1.


Material

Arbeitsprozess

Erstellt einen 3-wöchigen Projektplan in Word, in dem ihr festhaltet, wann ihr etwas gemacht habt und bis wann ihr eure Aufgaben erledigt haben wollt.

Achtet dabei auf folgendes:

  • Dokumentiert eure Ziele und Arbeitsschritte, die ihr bis zur Präsentation erreicht haben wollt.
  • Teilt die Aufgaben gerecht unter euch auf.
  • Notiert eure Ergebnisse und überlegt euch wie ihr bei nächsten Treffen weiterarbeiten wollt.

Präsentation

Evaluation

Eigenevaluation:

  • Reflextiere deine Arbeitsschritte wöchentlich auf deinem persönlichen Mahara-Profil.
  • Deine Reflextion sollte nur für dich und dem Lehrenden zugänglich sein.
  • Beschreibe deine Gedankengängen und Gefühle auf.


Gruppenevaluation:

  • Unterhaltet euch wöchentlich über Fortschritte in der Gruppe.
  • Haltet dies in eurem Projektplan fest.


Klassenevaluation: