Bearbeiten von „Irische Geschichte durch Musik kennen lernen“
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und veröffentliche dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
= | ===Einleitung=== | ||
Einleitende motivierende Geschichte | |||
===Videobeispiel=== | |||
=== | |||
<youtube>c3O-UgjGRco</youtube> | <youtube>c3O-UgjGRco</youtube> | ||
===Songtext=== | |||
===Songtext | |||
What did I have, said the fine old woman | What did I have, said the fine old woman | ||
What did I have, this proud old woman did say | What did I have, this proud old woman did say | ||
I had four green fields, each one was a jewel | I had four green fields, each one was a jewel | ||
But strangers came and tried to take them from me | But strangers came and tried to take them from me | ||
I had fine strong sons, who fought to save my jewels | I had fine strong sons, who fought to save my jewels | ||
They fought and they died, and that was my grief said she | They fought and they died, and that was my grief said she | ||
Long time ago, said the fine old woman | Long time ago, said the fine old woman | ||
Long time ago, this proud old woman did say | Long time ago, this proud old woman did say | ||
There was war and death, plundering and pillage | There was war and death, plundering and pillage | ||
My children starved, by mountain, valley and sea | My children starved, by mountain, valley and sea | ||
And their wailing cries, they shook the very heavens | And their wailing cries, they shook the very heavens | ||
My four green fields ran red with their blood, said she | My four green fields ran red with their blood, said she | ||
What have I now, said the fine old woman | What have I now, said the fine old woman | ||
What have I now, this proud old woman did say | What have I now, this proud old woman did say | ||
I have four green fields, one of them's in bondage | I have four green fields, one of them's in bondage | ||
In stranger's hands, that tried to take it from me | In stranger's hands, that tried to take it from me | ||
But my sons had sons, as brave as were their fathers | But my sons had sons, as brave as were their fathers | ||
My fourth green field will bloom once again said she | My fourth green field will bloom once again said she | ||
=== | ===Aufgabe=== | ||
= | |||
Teilt euch in sechs 4er Gruppen auf. | |||
===Themen=== | ===Themen=== | ||
Zeile 84: | Zeile 42: | ||
[[Der irische Bürgerkrieg]] | [[Der irische Bürgerkrieg]] | ||
[[Situation in Nordirland | [[Situation in Nordirland von ???]] | ||
[[Bobby Sands - Der Hungerstreik von 1981]] | [[Bobby Sands - Der Hungerstreik von 1981]] | ||
[[Das Karfreitagsabkommen]] | [[Das Karfreitagsabkommen]] | ||